¿Hespagnol?

Parece que en general la gente está más dispuesta a escribir en su idioma tal como en el título... con faltas de 'horrografía', ya no ortografía. Y ni hablemos de la gramática o de la redacción. Parece que a esto, como a muchas cosas, aplica la ley del menor esfuerzo.

Quizá es que creen que 'detallitos' como la ortografía es bobo defenderlos hoy en día. Supongo que a esas personas no les importa que les digan 'méndigo' que 'mendigo' o 'pérdida' que 'perdida', jajaja... Me imagino que les es indiferente.

Y luego, están los que no les puedes decir que están mal ¡porque se enojan! No importa que pongan 'vamos haber', en lugar de 'vamos a ver'. En la primera forma se trata del verbo que significa 'suceder, ocurrir, verificarse, existir, estar' y no el verbo que indica 'visión'. O también quienes ponen 'hay' cuando quieren decir la interjección 'ay', que expresa dolor.

Y eso, con la ortografía. Si se trata de explicarles algo de gramática, es peor. Como cuando intentas explicarles que entre sujeto y verbo no se pone coma a menos que haya una interrupción como una cláusula o un vocativo, es decir, si uno sólo pone 'la silla es roja', no se pone 'la silla, es roja'. No sirve para dar dramatismo, para darle 'caché' ni nada por el estilo, la coma sirve para separar elementos, y en este caso no es necesario separar el sujeto y el verbo. Si hubieran puesto algo como 'la silla, cuyo tapiz está manchado, era roja' o algún equivalente, quizá se valdría.

Y digo, no soy súper experta, pero precisamente por eso trato de leer, consultar y buscar para ir entendiendo mejor mi idioma, digo, soy periodista, en primer lugar y en segundo, si la palabra es lo que nos separa de los animales, entonces algunos son más animales que otros en el uso de esta habilidad. He dicho.

Popular posts from this blog

De feminismo, feminicidio y pifias de la autoridad

¿Y con estas profesoras queremos buena educación? ACTUALIZACIÓN

No es que no entiendan... es que no les interesa